Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) situaciones comunicativas (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: situaciones comunicativas


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt208 - : Los rasgos de simplificación fonológica han sido observados tradicio-nalmente desde el punto de vista de los trastornos del habla (Jakobson, 1941) o desde el punto de vista pura mente fonético (Canellada y Kuhlman Madsen, 1987) como rasgos que caracterizan ciertas manifestaciones del habla en entornos de discursos particulares. A nuestro juicio, los rasgos de simplificación, entendidos como fenómenos del habla continua y, por ende, propios de la oralidad y recurrentes en la misma, pueden y deben ser analizados desde una perspectiva fonofonológica; en ella, el comportamiento de tales rasgos en distintas situaciones comunicativas adquiere importancia a la hora de entregar una descripción de habla propia de la variedad motivo de este estudio: la variedad rural del español de Chile . Los rasgos que nos interesan tienen, a nuestro juicio, un comportamiento característico en esta variedad que la diferencia del habla estándar de Chile en grados y alcances que requieren de una explicitación

2
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt562 - : Aunque la constatación de este hecho no dialoga con la idea de que las lenguas son sensibles a los cambios extralingüísticos (^[30]Furtado, 2013), es evidente que dichos cambios tropiezan con actitudes de resistencia, sobre todo, en contexto formales. En estos espacios, lo habitual es que la norma se instale y aquello que la transgrede sea percibido en términos perjudiciales. Para del Valle (2018), se trata de “la política de la incomodidad” (p. 21) que nos dispone negativamente frente al cambio, en particular, cuando el acto de habla se expresa en situaciones comunicativas altamente codificadas: no respetar la gramática de la lengua es caer en el incumplimiento de las reglas que la constituyen .

3
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt259 - : Un simple análisis de la comunicación especializada que se produce en situaciones profesionales de distinto signo muestra una multiplicidad importante de registros, sin que ello suponga abandonar el carácter especializado del conocimiento y su transmisión, y pone de manifiesto una serie de características coincidentes con las unidades utilizadas en otros tipos de situaciones comunicativas (2000: 129-130 ).

4
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt334 - : El tema de Ios segmentos deslizados del español [j] (e [ [art11-02.jpg] ]) y [w] (y [ [art11-01.jpg] ]) se mantiene siempre vigente y en constante estudio. Es así como en los estudios fonético-fonológicos clásicos del español (Navarro (1918), Alarcos (1961), Harris (1983), Quilis y Fernández (1999)) se plantea ya una discusión y clasificación de dichos segmentos dentro del inventario fonológico de la lengua. Estudios y tesis más recientes vuelven a esta discusión. Una de ellas es la tesis doctoral de Lourdes Aguilar (1994) Los procesos Fonológicos y su manifestación fonética en diferentes situaciones comunicativas: La alternancia Vocal / Semiconsonante / Consonante . En este estudio se abordan las diferentes cuestiones que afectan a la fonética y fonología del español, y, mediante el análisis de datos procedentes del análisis acústico de un experimento controlado de muestras de habla, se presentan propuestas acerca del estatus fonológico de los segmentos críticos.

5
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt101 - : Escritura de textos basados en situaciones comunicativas: esta práctica se constituye en la menos recurrente, con tan solo el 0,32 % del total de enunciados . Un porcentaje reducido para una práctica que permite usar la escritura para comunicarse y construir significados. Los pocos enunciados registrados se centran en la producción de textos a partir de la intención comunicativa, pero descuidan aspectos importantes como destinatario, tema, tipología textual, canal, planeación y revisión del texto.

6
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt101 - : En las prácticas encontradas no se propone la escritura de textos en el marco de situaciones comunicativas auténticas articuladas a la resolución de problemas retóricos reales, a partir de las cuales los estudiantes puedan enfrentar la producción escrita como un proceso que implica elementos estructurales, pragmáticos y comunicativos . Además, no se abordan procesos de planeación, textualización y revisión de la escritura, por cuanto los textos, en su mayoría, son trascritos de diferentes fuentes de información, lo que restringe las funciones epistémica, comunicativa y social a una función exclusivamente registral, que impide asumir la escritura como instrumento para comunicarse, interactuar en sociedad, aprender y transformar el pensamiento.

7
paper CO_FormayFuncióntxt235 - : Lo que vemos en los ejemplos anteriores es que cuando se emplea la FNT descalificadora «hijueputa» en el contexto de situaciones comunicativas descorteses, el acto que cierra el intercambio comunicativo refleja una amenaza, lo que supone un desplazamiento del conflicto del plano verbal al plano de lo físico .

8
paper CO_FormayFuncióntxt14 - : La teoría de la relevancia plantea que si un hablante pretende lograr una eficiencia óptima de funcionamiento en las situaciones comunicativas, deberá satisfacer dos condiciones restrictivas:

9
paper CO_FormayFuncióntxt146 - : Para la contextualización de esta frase se propusieron las siguientes situaciones comunicativas:

10
paper CO_Lenguajetxt37 - : Por tanto, el profesor debe ser consciente del uso del lenguaje en el aula y ser capaz de monitorear el discurso propio y ajeno. Se trata de preparar al educando para enfrentar situaciones comunicativas reales, capacitándolo para emplear los recursos de la lengua y desenvolverse con éxito en diversos contextos: académicos, profesionales, personales y familiares .

11
paper CO_Lenguajetxt132 - : Desde el enfoque discursivo funcional se considera, entonces, que las situaciones naturales de comunicación en las que interviene el lenguaje escrito, su contexto y sus formas interactivas, constituyen un escenario definitivo de la gramática. Por eso, la escritura constituye “un sistema universal de comunicación (…) pero no es un sistema independiente, sino que depende del lenguaje que ella se limita a transcribir” (^[68]Mosterín, 2002, p. 16). De ahí que las estructuras gramaticales estén determinadas por las funciones que desempeñan en las situaciones comunicativas y una de ellas es la “función pragmática: la lengua como forma de acción” (^[69]Cisneros y Silva, 2007, p . 55). Al respecto, ^[70]Mosterín (2002) piensa que “La escritura no representa los pensamientos de cualquier modo o de un modo aproximado o indefinido. Los representa tal como estos se articulan en la lengua” (p. 23).

12
paper CO_Lenguajetxt48 - : Este acto directo es una falta de cortesía que puede darse en tres situaciones comunicativas diferentes como: la posición de poder del emisor con respecto al receptor, su estado de emoción o enfado con respecto al oyente y la influencia en determinadas circunstancias externas que requieren una reacción inmediata del oyente con respecto a la exhortación . Exponemos el siguiente ejemplo, siguiendo la convención adoptada previamente:

13
paper CO_Lenguajetxt176 - : El autor también señala que, cuando se trata de personas en situaciones comunicativas distintas, es un poco ingenuo pensar que ciertas características propias de la lengua general, como el doble sentido, las imprecisiones y las ambigüedades, no forman parte de la comunicación especializada .

14
paper CO_Íkalatxt73 - : Sin embargo, después de dos décadas, los resultados no han sido los mejores, hecho que se evidencia tanto en la práctica, como en los resultados de las investigaciones educativas: ''Los estudiantes aprenden con cierta facilidad los procedimientos que conllevan a la planificación o la revisión [...] pero difícilmente ajustan su proceso al análisis que ellos mismos hacen de la situación de comunicación'' (Castelló, 2002: 5). En fin, la conciencia sobre el proceso de composición sigue siendo baja, así como también la transferencia de lo aprendido a otras situaciones comunicativas (Castelló, 2002: 6 ).

15
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt55 - : La NGLE ahonda también en el avance del trato de confianza en distintas situaciones comunicativas que varían entre regiones o países, como por ejemplo en las relaciones médico-paciente: “Se ha observado que en algunos países (notablemente en España, Venezuela, la Argentina y el Perú, pero también en otros ) lo emplean médicos y enfermeros para dirigirse a sus pacientes en los hospitales, sea cual sea su edad” ^[152](RAE y ASALE, 2009, p. 1252). También, en las relaciones entre alumno y profesor, en especial en las áreas rioplatense y andina; en las relaciones transaccionales, con desconocidos, o en las familiares (entre otras):

16
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt62 - : El análisis de la variación entre las formas perifrásticas haber que y tener que se realizará en los textos del Corpus Interaccional del Español (310,759 palabras). Este corpus, que permanece inédito, resulta idóneo para cumplir con el objetivo de estudiar las situaciones comunicativas donde se utilizan las perífrasis objeto de estudio, debido a que comprende textos de diversa naturaleza, orales y escritos, esto es, textos conversacionales espontáneos (79,544 palabras ); textos procedentes de los medios de comunicación orales (televisión autonómica canaria) (171,258 palabras); textos publicitarios orales y escritos (revistas, periódicos y magazines) (36,658 palabras) y textos obtenidos de redes sociales (Facebook y Twitter) (23,299 palabras). No se procedió a la corrección de los frecuentes errores ortográficos y gramaticales que habitualmente posee este tipo de texto, sino que estos fueron reproducidos literalmente en la misma forma en la que se encontraron. Por su parte, todos los textos

17
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt43 - : Algunas de estas situaciones comunicativas presentadas a los colaboradores fueron: “Entra a una panadería y le pregunta a quien atiende si tiene pandequeso” y “Te encuentras con tu sobrina Yury y quieres saber si ella tiene clase mañana . Tú le preguntas…”. Al igual que en el instrumento anterior, para las aseverativas de foco amplio informativo, en este caso, la selección de estos dos contextos situacionales, también favorece producciones con una estructura acentual paroxítona. Algunos ejemplos de las producciones obtenidas en las entrevistas fueron:¿Tiene pandequesos?, ¿Tenés pandequeso?, Yury, ¿mañana tiene clase?, Oiga, Yury, ¿usted tiene que estudiar mañana?

18
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt23 - : Ahora bien, en la búsqueda de correspondencias interlingüísticas y el establecimiento de equivalentes fraseológicos y relaciones de equivalencia entre las UUFF de dos o más lenguas (Corpas, 2003: 250), la fraseología comparada juega un papel de especial importancia en la traducción de la fraseología, ya que la sola disciplina por sí misma no puede dar respuestas y ofrecer soluciones de este problemático campo de investigación. De ahí que la traducción de la fraseología no se reduzca solamente al mero establecimiento de relaciones de (in)equivalencia textual, sino que también tiende a mediar “entre dos lenguas, dos culturas, dos situaciones comunicativas de acuerdo con una serie de objetivos y motivaciones concretas” (Corpas, 2003: 263 ).

19
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt42 - : A pesar de tratarse de un modelo sumamente funcional, pues los diferentes papeles de los marcos de emisión y recepción permiten dar cuenta de gran variedad de situaciones comunicativas, ^[46]Levinson (1987) encuentra tres deficiencias en el modelo de Goffman: las categorías son empíricamente inadecuadas y no alcanzan a cubrir todas las posibilidades de participación ; las categorías no son explicadas a conciencia por lo que su uso no es del todo claro; y no distingue consistentemente la aplicación de las categorías en eventos discursivos y en eventos de enunciación.

20
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt63 - : Los datos orales de este estudio permiten apreciar que la alternancia tipo I o intraverbal es empleada en situaciones comunicativas en las que se conjugan valores de cercanía y distancia: por un lado, se trata de encuentros en los que hay una orden directa (+ USTED), un acto de habla directivo que implica mayor distanciamiento emocional y que se traduce en una amenaza doble: uno, a la imagen positiva del emisor, dos, a la imagen negativa del destinatario .^[118]^15 Por otro lado, son enunciados dirigidos a niños pequeños que suelen ser sujetos con los que aumenta el grado de confianza, ternura e intimidad (+ TÚ). Formalmente, esta conjunción de factores se codifica mediante usos imperativos con base exclusiva ( enjúag-a-se ) o compartida ( v-áya-te ).

21
paper PE_Lexistxt120 - : b) en el repertorio de las diferentes situaciones comunicativas presentadas en el texto:

22
paper PE_Lexistxt120 - : Esto se refleja en el siguiente gráfico ([104]Gráfico 2), donde podemos ver cómo la mayoría de los fraseologismos recopilados se localizan en los listados de palabras y en los apartados que recogen situaciones comunicativas:

23
paper PE_Lexistxt120 - : Al revisar el tratamiento que da el autor a estas unidades léxicas llama la atención la forma y la ubicación donde se registran, puesto que, por lo general, Papo ha procedido coherentemente a la hora de organizarlas. Vemos, de este modo, que la gran mayoría de las fórmulas aparecen recogidas en el apartado dedicado a las “Interjecciones”, clase de palabras generalmente relacionada con este tipo de unidad, y en los apartados en los que se presentan situaciones comunicativas diversas, a saber: “Algo del estịlo (modo ) del avlar” y “Converśación” (esto es, en situaciones de habla donde estos fraseologismos naturalmente aparecen). Véase [106]Gráfico 3:

24
paper PE_Lexistxt108 - : En nuestro caso, DIACOM debe reflejar el lenguaje especializado del comercio internacional en español en tres periodos históricos (que justificamos infra en 2.3.8.): 1850-1914, 1945-1970 y 1990-2018. Teniendo este objetivo en mente, abordamos su diseño con el fin de construir un corpus representativo y equilibrado. Para ello nos planteamos una serie de cuestiones que nos ayudaran a garantizar estos aspectos. En primer lugar, y a diferencia de lo que ocurre en los corpus de lengua general, la adquisición de la representatividad y el equilibrio es una cuestión un tanto más simple (cf.^[46]Ahmad 1995: 73; ^[47]Ahmad y Rogers 2001: 734), pues, en principio, el universo de estudio se restringe al dominio de especialidad y se simplifica la representación de las variedades, en concreto las referidas a los niveles diastráticos y diafásicos. No obstante, por un lado, el discurso especializado presenta una heterogeneidad de situaciones comunicativas (^[48]Cabré 1999: 118 ) y de tipos textuales

25
paper PE_Lexistxt108 - : rsas situaciones comunicativas que se producen en el dominio: el nivel más alto de especialización (informes, artículos científicos, etc .), el nivel semiespecializado (p. ej. manuales) y el nivel de baja especialización (prensa).^[93]^23 De esta manera, se podrá garantizar el equilibrio del corpus, pues a pesar de las diferencias internas que se puedan dar entre periodos o países, sí será posible mantener el equilibrio entre tipologías textuales. Por último, hemos optado por esta clasificación abierta y flexible debido a la necesidad de que la representación textual en todas las épocas sea lo más homogénea posible. Es claro que no siempre se podrá disponer de la misma cantidad de géneros^[94]^24 en todos los periodos, pero, por lo menos, los tipos textuales sí son habituales en todos ellos.

26
paper UY_ALFALtxt159 - : Para extraer peticiones de los aprendientes, en situaciones de asimetría, empleamos un juego de rol abierto, considerando que estas revisten un mayor costo para el hablante y por ende, más dificultades para los aprendientes de una segunda lengua. El juego de rol abierto que diseñamos proponía dos situaciones comunicativas de carácter asimétrico, que revestían distancia social: una instancia en que el hablante, como empleado, tiene que pedir dos días libres a su jefe (PHPO ).

27
paper VE_BoletindeLinguisticatxt54 - : 9. Carrera de la Red, Micaela. 2006. Análisis de situaciones comunicativas en el documento indiano por excelencia: la carta . En Mercedes Sedano; Adriana Bolivar y Martha Shiro (eds.), Haciendo lingüística. Homenaje a Paola Bentivoglio, 627-644.Caracas: Universidad Central de Venezuela. [ [32]Links ]

28
paper VE_BoletindeLinguisticatxt55 - : El contexto donde se producen estas situaciones comunicativas puede ser de diferentes tipos: social, laboral, familiar, público, privado, entre otros . Se infiere entonces que la interpretación de las realizaciones no se limita exclusivamente a las frases enunciadas, sino también al conjunto de factores que conforman el contexto en el cual éstas se producen.

29
paper VE_BoletindeLinguisticatxt59 - : determina considerablemente la elección del ‘código’ comunicativo y hace de los enunciados y del transcurso de la interacción algo relativamente predecible. Si existen dichos patrones generales de comunicación, si éstos se han vuelto parte esencial del repertorio comunicativo social y pueden ser reconocidos típicamente en situaciones comunicativas específicas, entonces podemos hablar de géneros discursivos (Luckmann 1986: 210 - 211 ).1

30
paper VE_BoletindeLinguisticatxt59 - : Por su parte, Carrera de la Red, en “Análisis de situaciones comunicativas en el documento indiano por excelencia: la carta”, estudia el discurso de las cartas indianas desde un enfoque retórico, ya que es allí donde estarían los orígenes de este tipo de género discursivo . La autora describe algunas constantes comunicativas del discurso epistolar desde la Antigüedad hasta la Edad Moderna, para luego adentrarse en las cartas de emigrantes a Indias. Carrera de la Red comprueba que los autores de las cartas de Indias “se atenían a las normas sobre el contenido de las epístolas o cartas: cualquier cosa propia de la condición humana (corporal o espiritual) puede ser objeto de una carta” (p. 639).

31
paper VE_BoletindeLinguisticatxt50 - : El principio de reinterpretación de Lavanderamuestra que el significado real de las cláusulas condicionales se puede usar para indicar aserción y, además, lo que las estadísticas sociolingüísticas revelan es que los hombres prefieren la expresión asertiva expresada con el indicativo en dichas oraciones (prótasis con presente de indicativo / apódosis presente de indicativo). Como vemos, esta autora le da la vuelta a la interpretación o identifica el tema de otra forma, esto es, el hecho de que los hombres prefieran usar el indicativo en esas situaciones comunicativas no es un indicador de factor social (el género masculino), sino sólo una señal de significación socio-situacional (Lavandera 1984: 55 ). El hablante conoce de antemano qué estilo es más apropiado en una situación comunicativa dada. En este sentido, la preferencia por cierto estilo comunicativo explica la mayor frecuencia de las formas portadoras de los significados que crean este estilo particular (Lavandera 1984: 54-55).

32
paper VE_Letrastxt49 - : Visto así, el interés de este tipo de recurso para la tarea didáctica es múltiple. Apuntaremos sólo tres aspectos a modo de ejemplo. En primer lugar, permite la formación de individuos competentes lingüísticamente a través de la propuesta de situaciones comunicativas diversas en las que se hayan de poner en juego habilidades verbales, partiendo de la reflexión sobre los diferentes elementos que intervienen en su producción . En segundo lugar, permite tomar conciencia de la existencia del llamado currículo "oculto", poniendo de relieve la importancia de la autoevaluación para los aprendices con el fin de conocer los modelos que consciente o inconscientemente, se propone a través del propio acto comunicativo. Y en tercer lugar, apoya a comprender la compleja independencia que existe entre el uso oral y escrito de una lengua al examinar los diferentes mecanismos que se usan para la construcción, producción y evaluación de la coherencia y cohesión textual.

33
paper VE_Letrastxt86 - : es un texto escrito en clave irónica. Definir el fenómeno de la ironía no ha sido tarea fácil para los teóricos sobre todo si se pretende abarcar sus múltiples manifestaciones discursivas. Para la retórica clásica es un tropo o figura del sentido y, en consecuencia, un modo oblicuo de expresión esencialmente negativo (Mortara, 1991:163-165). Teóricos contemporáneos insisten en la idea de "conflicto semático", o sea, contraste entre apariencia y realidad, definición que de alguna manera rescata los supuestos de la retórica clásica. Algunos le añaden el valor pragmático, lo que incorpora a la comprensión del ethos de la ironía el problema del uso del lenguaje, es decir las condiciones que determinan el empleo de los enunciados irónicos en situaciones comunicativas concretas y su interpretación por parte de los destinatarios (Ballart, 1994: 293-355 ). Para efectos de nuestro análisis tomaremos en cuenta algunos rasgos característicos de la ironía propuestos por Ballart (1994) tales como l

34
paper VE_Núcleotxt79 - : as sociales e interpersonales. Se trata, en otras palabras, de lograr la adecuación del conocimiento lingüístico al propósito comunicativo del hablante. Al reconocer los procesos y productos de la comunicación en contextos socioculturales reales, la pragmática abre una nueva dimensión, identificando “los principios que regulan el uso del lenguaje en la comunicación, es decir, las condiciones que determinan el empleo de enunciados concretos emitidos por hablantes concretos en situaciones comunicativas concretas” (Escandell, 1993: 16 ).

35
paper corpusLogostxt82 - : A continuación, analizaremos dos ejemplos con falacias de relación causa-efecto que generan situaciones comunicativas absurdas: el primero con la falacia cum hoc, ergo propter hoc (creer que existe una relación causal entre dos elementos consecutivos en el tiempo ) y el segundo con la falacia a posteriori. En el siguiente caso observamos la correlación injustificada entre la ingesta de cereales y la supuesta genialidad del consumidor (siempre ha desayunado cereales Frosty Krusty. Alguna sustancia química tendrán para haber hecho que nos salga tan superdotado) y la conclusión incoherente.

36
paper corpusRLAtxt15 - : Hay tres dimensiones contextuales propuestas por Halliday (1994: 186-190) para caracterizar las distintas situaciones comunicativas que complementan, a nuestro entender, el concepto de dominio acuñado por Fishman: campo, modo y tono . El campo es el propósito y materia que ocupa a los hablantes y responde a las interrogantes de por qué y acerca de qué se habla (o escribe). El modo es el medio a través del que se desarrolla la comunicación y responde, por lo tanto, a la pregunta cómo. El tono tiene que ver con el mundo de relaciones sociales que hay entre los hablantes, a lo que corresponde la pregunta a quién se habla o escribe.

37
paper corpusRLAtxt45 - : Hay que señalar que como indicador fático, cumpliendo la función de control y contacto, se incrementa el uso de ¿eh? en comparación con la frecuencia de aparición que se observa en las situaciones comunicativas en que funciona como apéndice comprobativo:

38
paper corpusSignostxt383 - : autonómicos canarios (Radiotelevisión Canaria, Canal 7 del Atlántico y Mírame TV). Por lo que respecta a las conversaciones espontáneas, la técnica para la obtención de los datos fue la de ‘participante-observador’, ya que el objetivo era obtener la forma de hablar lo más espontánea posible, dentro de las naturales restricciones que impone la ‘paradoja del observador’ (Labov, 1983). Para ello, no se utilizaron cuestionarios, entrevistas o formularios predeterminados, simplemente se grabaron conversaciones espontáneas de grupos de individuos en distintas situaciones comunicativas cotidianas y/o sociales: charlas entre amigos, compras, clases particulares, etc .

39
paper corpusSignostxt349 - : En este marco de referencia se incluye también el trabajo de Grady et al. (1999), quienes examinan la compatibilidad de las teorías de la metáfora conceptual y del blending, y cómo la segunda se constituye en un avance de la primera, desde intereses distintos: para la teoría de la metáfora conceptual, la intención es establecer generalizaciones al respecto de las correspondencias mentales entre conceptos en el funcionamiento de las expresiones metafóricas; mientras que la teoría del blending está enfocada en los usos particulares de ciertas expresiones en situaciones comunicativas en las cuales la comprensión solo es posible como mezcla de elementos seleccionados desde espacios mentales distintos, con lo cual se remite a los usos metafóricos, aunque no exclusivamente .

40
paper corpusSignostxt411 - : Desde el aumento, en las últimas décadas del siglo pasado, del interés por el estudio del discurso, han sido muchos los autores esforzados en señalar la importancia del medio, fónico o gráfico, a través del cual se realizan nuestras manifestaciones lingüísticas, como rasgo diferenciador de los tipos de discurso^[28]6. Al respecto, Marimón Llorca (2008), reproduciendo el esquema de Eggins (2002 a apud Marimón Llorca, 2008) sobre algunas situaciones comunicativas a las que aplica las variables de contacto visual de los interlocutores, canal de comunicación empleado e inmediatez en la respuesta, obtiene la siguiente gradación como se muestra en la Tabla 1:

41
paper corpusSignostxt78 - : Por último, Linell ([40]1998) complementa el concepto de interdiscursividad, incorporando la noción de recontextualización, entendida como expresiones reales, significados expresados en forma explícita, o algo que está sólo implícito o implicado en el texto o género original. Puede estar más menos circunscrita o ser más o menos concreta, o puede involucrar actitudes generales, modos de pensar o argumentar, modos de exponer o entender patrones discursivos. Una de las maneras para estudiar las recontextualizaciones es a partir de pares de situaciones comunicativas o textos (o series de ellos), en los cuales el mismo contenido se reconstruye y se reformula en forma recurrente . Otro método para analizar este fenómeno lo constituye la identificación de la mezcla de múltiples voces al interior de un mismo texto.

42
paper corpusSignostxt251 - : Por su parte, los docentes con una concepción transaccional se muestran proclives a promover la construcción de significados en contextos de intercambio social real, las estrategias predominantes son aquellas que enfatizan el componente comunicativo en sus diferentes modalidades: diálogos, representaciones, debates (entre otros aspectos). En esta teoría, lector competente es aquel capaz de intercambiar significados con otros sujetos en situaciones comunicativas que así los permitan, tales como: diálogo, conversaciones y discusiones grupales . Igualmente, los procedimientos de evaluación privilegian la socialización de los contenidos, los alumnos son evaluados en función de su capacidad para compartir y comunicar a sus compañeros y a su profesor las ideas del texto, por lo tanto se promueve la evaluación oral. También se realizan actividades en donde el alumno transforme la modalidad del texto, ya sea con dramatizaciones, debates o diálogos, como se lee en (2):

Evaluando al candidato situaciones comunicativas:


1) textos: 11 (*)
2) habla: 11 (*)
3) comunicación: 11 (*)
5) palabras: 8 (*)
7) análisis: 7
10) escritura: 7 (*)
12) rasgos: 6
14) texto: 6 (*)
15) lenguaje: 6 (*)
16) comunicativo: 6

situaciones comunicativas
Lengua: spa
Frec: 275
Docs: 195
Nombre propio: / 275 = 0%
Coocurrencias con glosario: 7
Puntaje: 7.804 = (7 + (1+6.32192809488736) / (1+8.10852445677817)));
Rechazado: muy disperso;

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
situaciones comunicativas
: 5. Micaela. 2006. Análisis de situaciones comunicativas en el documento indiano por excelencia: la carta. En Mercedes Sedano; Adriana Bolívar y Martha Shiro (eds.), Haciendo Lingüística. Homenaje a Paola Bentivoglio, 627-643. Caracas: Universidad Central de Venezuela.
: Aguilar, L. (1994). Los procesos fonológicos y su manifestación fonética en diferentes situaciones comunicativas: La alternancia vocal/semiconsonante/consonante. Barcelona: Departamento de Filología Española, Universidad Autónoma de Barcelona.
: Albelda Marco, M. (2004). Cortesía en diferentes situaciones comunicativas, la conversación coloquial y la entrevista sociológica semiformal. En D. Bravo, & A. Briz (eds.), Pragmática sociocultural: Estudios sobre cortesía en español. Barcelona: Ariel.
: Para hacerlo, hay unos subprocesos implicados, aunque solo se cita uno aquí: "Comparo el sentido que tiene el uso del espacio y de los movimientos corporales en situaciones comunicativas cotidianas, con el sentido que tienen en obras artísticas" (EBCL, 2006, p. 37).
: Torjada, M. 2000. Las unidades fraseológicas: Una propuesta didáctica mediante situaciones comunicativas ilustradas en imágenes. Frecuencia, L, (15), 27-39.